列王紀上 22:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王既死了,众人将他送到撒马利亚,就葬在那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王死了以後,人們把他送回撒瑪利亞,埋葬在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王死了以後,人们把他送回撒玛利亚,埋葬在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 既 死 了 , 眾 人 將 他 送 到 撒 瑪 利 亞 , 就 葬 在 那 裡 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 既 死 了 , 众 人 将 他 送 到 撒 玛 利 亚 , 就 葬 在 那 里 ;

1 Kings 22:37 King James Bible
So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.

1 Kings 22:37 English Revised Version
So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

was brought [heb] came

鏈接 (Links)
列王紀上 22:37 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 22:37 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 22:37 西班牙人 (Spanish)1 Rois 22:37 法國人 (French)1 Koenige 22:37 德語 (German)列王紀上 22:37 中國語文 (Chinese)1 Kings 22:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈陣亡
36約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」 37王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裡。 38又有人把他的車洗在撒馬利亞的池旁(妓女在那裡洗澡),狗來舔他的血,正如耶和華所說的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 22:36
約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」

列王紀上 22:38
又有人把他的車洗在撒馬利亞的池旁(妓女在那裡洗澡),狗來舔他的血,正如耶和華所說的話。

列王紀上 22:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)