列王紀上 17:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短,正如耶和華藉以利亞所說的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华借以利亚所说的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
缸裡的麵粉果然沒有用完,瓶裡的油也沒有短缺,正像耶和華藉著以利亞所說的話一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
缸里的面粉果然没有用完,瓶里的油也没有短缺,正像耶和华藉着以利亚所说的话一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
罈 內 的 麵 果 不 減 少 , 瓶 裡 的 油 也 不 缺 短 , 正 如 耶 和 華 藉 以 利 亞 所 說 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
? 内 的 面 果 不 减 少 , 瓶 里 的 油 也 不 缺 短 , 正 如 耶 和 华 藉 以 利 亚 所 说 的 话 。

1 Kings 17:16 King James Bible
And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.

1 Kings 17:16 English Revised Version
The barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the barrel

馬太福音 9:28-30
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」…

馬太福音 19:26
耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神凡事都能。」

路加福音 1:37,45
因為出於神的話,沒有一句不帶能力的。」…

約翰福音 4:50,51
耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。…

according

列王紀上 13:5
壇也破裂了,壇上的灰傾撒了,正如神人奉耶和華的命所設的預兆。

by Elijah [heb] by the hand of Elijah

列王紀上 16:12
心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。

鏈接 (Links)
列王紀上 17:16 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 17:16 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 17:16 西班牙人 (Spanish)1 Rois 17:16 法國人 (French)1 Koenige 17:16 德語 (German)列王紀上 17:16 中國語文 (Chinese)1 Kings 17:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利亞增嫠婦之麵與油
15婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人並以利亞,吃了許多日子。 16罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短,正如耶和華藉以利亞所說的話。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:7
有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。

列王紀上 17:15
婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人並以利亞,吃了許多日子。

列王紀上 17:17
這事以後,做那家主母的婦人她兒子病了,病得甚重,以致身無氣息。

列王紀上 17:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)