平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈達在埃及聽見大衛與他列祖同睡,元帥約押也死了,就對法老說:「求王容我回本國去!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈达在埃及听见大卫与他列祖同睡,元帅约押也死了,就对法老说:“求王容我回本国去!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來哈達在埃及聽說大衛已經與他的列祖同睡,元帥約押也死了,哈達就對法老說:「求你容我離去,我好回到本國去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来哈达在埃及听说大卫已经与他的列祖同睡,元帅约押也死了,哈达就对法老说:「求你容我离去,我好回到本国去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 達 在 埃 及 聽 見 大 衛 與 他 列 祖 同 睡 , 元 帥 約 押 也 死 了 , 就 對 法 老 說 : 求 王 容 我 回 本 國 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 达 在 埃 及 听 见 大 卫 与 他 列 祖 同 睡 , 元 帅 约 押 也 死 了 , 就 对 法 老 说 : 求 王 容 我 回 本 国 去 。 1 Kings 11:21 King James Bible And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country. 1 Kings 11:21 English Revised Version And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hadad 列王紀上 2:10,34 出埃及記 4:19 馬太福音 2:20 Let me depart [heb] Send me away 創世記 45:24 約書亞記 2:21 撒母耳記上 9:26 撒母耳記下 3:21 鏈接 (Links) 列王紀上 11:21 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 11:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 11:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 11:21 法國人 (French) • 1 Koenige 11:21 德語 (German) • 列王紀上 11:21 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 11:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 興起哈達做其敵 …20答比匿的妹子給哈達生了一個兒子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宮裡斷奶,基努拔就與法老的眾子一同住在法老的宮裡。 21哈達在埃及聽見大衛與他列祖同睡,元帥約押也死了,就對法老說:「求王容我回本國去!」 22法老對他說:「你在我這裡有什麼缺乏,你竟要回你本國去呢?」他回答說:「我沒有缺乏什麼,只是求王容我回去。」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 2:10 大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。 列王紀上 11:20 答比匿的妹子給哈達生了一個兒子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宮裡斷奶,基努拔就與法老的眾子一同住在法老的宮裡。 列王紀上 11:22 法老對他說:「你在我這裡有什麼缺乏,你竟要回你本國去呢?」他回答說:「我沒有缺乏什麼,只是求王容我回去。」 |