平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音。約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音。约押听见角声就说:“城中为何有这响声呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞多尼雅和所有與他在一起的賓客剛剛吃完了飯,聽到這聲音;約押聽到角聲,就說:「城裡為甚麼有這樣喧嚷的聲音呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚多尼雅和所有与他在一起的宾客刚刚吃完了饭,听到这声音;约押听到角声,就说:「城里为甚麽有这样喧嚷的声音呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 多 尼 雅 和 所 請 的 眾 客 筵 宴 方 畢 , 聽 見 這 聲 音 ; 約 押 聽 見 角 聲 就 說 : 城 中 為 何 有 這 響 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 多 尼 雅 和 所 请 的 众 客 筵 宴 方 毕 , 听 见 这 声 音 ; 约 押 听 见 角 声 就 说 : 城 中 为 何 有 这 响 呢 ? 1 Kings 1:41 King James Bible And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar? 1 Kings 1:41 English Revised Version And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as they 約伯記 20:5 箴言 14:13 傳道書 7:4-6 馬太福音 24:38,39 路加福音 17:26-29 Wherefore 出埃及記 32:17 約伯記 15:21,22 詩篇 73:18-20 the city 馬太福音 21:9-11,15 使徒行傳 21:31 鏈接 (Links) 列王紀上 1:41 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 1:41 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 1:41 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 1:41 法國人 (French) • 1 Koenige 1:41 德語 (German) • 列王紀上 1:41 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 1:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |