哥林多前書 15:37 並且你所種的不是那將來的形體,不過是子粒,即如麥子,或是別樣的穀;
哥林多前書 15:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你所種的也不是那將要長成的形體;你所種的不過是一粒赤裸的種子,也許是麥子,或是其他什麼。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你所种的也不是那将要长成的形体;你所种的不过是一粒赤裸的种子,也许是麦子,或是其他什么。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且你所種的不是那將來的形體,不過是子粒,即如麥子,或是別樣的穀;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒,即如麦子,或是别样的谷;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們所種的,不是那將來要長成的形體,只不過是一粒種子,也許是麥子或別的種子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们所种的,不是那将来要长成的形体,只不过是一粒种子,也许是麦子或别的种子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 你 所 種 的 不 是 那 將 來 的 形 體 , 不 過 是 子 粒 , 即 如 麥 子 , 或 是 別 樣 的 穀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 你 所 种 的 不 是 那 将 来 的 形 体 , 不 过 是 子 粒 , 即 如 麦 子 , 或 是 别 样 的 谷 。

1 Corinthians 15:37 King James Bible
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:

1 Corinthians 15:37 English Revised Version
and that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain, it may chance of wheat, or of some other kind;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
哥林多前書 15:37 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:37 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:37 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:37 法國人 (French)1 Korinther 15:37 德語 (German)哥林多前書 15:37 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論復活之體如何
36無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。 37並且你所種的不是那將來的形體,不過是子粒,即如麥子,或是別樣的穀; 38但神隨自己的意思給它一個形體,並叫各等子粒各有自己的形體。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 15:36
無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。

哥林多前書 15:38
但神隨自己的意思給它一個形體,並叫各等子粒各有自己的形體。

哥林多前書 15:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)