歷代志上 27:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的叔叔約拿單做謀士,這人有智慧,又做書記。哈摩尼的兒子耶歇做王眾子的師傅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的叔叔约拿单做谋士,这人有智慧,又做书记。哈摩尼的儿子耶歇做王众子的师傅。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛的叔父約拿單是一個謀士;這人很有智慧,又是一個經學家;哈摩尼的兒子耶歇是王眾子的老師。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫的叔父约拿单是一个谋士;这人很有智慧,又是一个经学家;哈摩尼的儿子耶歇是王众子的老师。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 的 叔 叔 約 拿 單 作 謀 士 ; 這 人 有 智 慧 , 又 作 書 記 。 哈 摩 尼 的 兒 子 耶 歇 作 王 眾 子 的 師 傅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 的 叔 叔 约 拿 单 作 谋 士 ; 这 人 有 智 慧 , 又 作 书 记 。 哈 摩 尼 的 儿 子 耶 歇 作 王 众 子 的 师 傅 。

1 Chronicles 27:32 King James Bible
Also Jonathan David's uncle was a counseller, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

1 Chronicles 27:32 English Revised Version
Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

uncle

撒母耳記下 13:3
暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,這約拿達為人極其狡猾。

撒母耳記下 21:21
這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

nephew

歷代志上 11:11
大衛勇士的數目記在下面:哈革摩尼的兒子雅朔班,他是軍長的統領,一時舉槍殺了三百人。

鏈接 (Links)
歷代志上 27:32 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 27:32 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 27:32 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 27:32 法國人 (French)1 Chronik 27:32 德語 (German)歷代志上 27:32 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 27:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛諸臣及其職守
32大衛的叔叔約拿單做謀士,這人有智慧,又做書記。哈摩尼的兒子耶歇做王眾子的師傅。 33亞希多弗也做王的謀士。亞基人戶篩做王的陪伴。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 27:31
這都是給大衛王掌管產業的。

歷代志上 27:33
亞希多弗也做王的謀士。亞基人戶篩做王的陪伴。

歷代志上 27:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)