歷代志上 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:『我必將迦南地賜給你,做你產業的份。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:‘我必将迦南地赐给你,做你产业的份。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:『我必把迦南地賜給你,作你們的產業的分。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:『我必把迦南地赐给你,作你们的产业的分。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 , 作 你 產 業 的 分 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。

1 Chronicles 16:18 King James Bible
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;

1 Chronicles 16:18 English Revised Version
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Unto thee

創世記 12:7
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。

創世記 13:15
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。

創世記 17:8
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」

創世記 28:13,14
耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。…

創世記 35:11,12
神又對他說:「我是全能的神。你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。…

lot [heb] cord

彌迦書 2:5
所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。

inheritance

民數記 26:53-56
「你要按著人名的數目將地分給這些人為業。…

鏈接 (Links)
歷代志上 16:18 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 16:18 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 16:18 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 16:18 法國人 (French)1 Chronik 16:18 德語 (German)歷代志上 16:18 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛歌頌耶和華
17他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, 18說:『我必將迦南地賜給你,做你產業的份。』 19當時你們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 13:15
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。

歷代志上 16:19
當時你們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。

歷代志上 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)