歷代志上 14:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛就遵著神所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,從基遍直到基色。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫就遵着神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛照著 神所吩咐他的去作,他們攻擊非利士人的軍隊,從基遍起,一直攻打到基色。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫照着 神所吩咐他的去作,他们攻击非利士人的军队,从基遍起,一直攻打到基色。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 就 遵 著   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 軍 隊 , 從 基 遍 直 到 基 色 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 就 遵 着   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 , 从 基 遍 直 到 基 色 。

1 Chronicles 14:16 King James Bible
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

1 Chronicles 14:16 English Revised Version
And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

did as God

創世記 6:22
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。

出埃及記 39:42,43
這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。…

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

約翰福音 13:17
你們既知道這事,若是去行就有福了。

約翰福音 15:14
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

Gibeon

撒母耳記下 5:25
大衛就遵著耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。

Geba

歷代志上 6:67
在以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,

約書亞記 16:10
他們沒有趕出住基色的迦南人,迦南人卻住在以法蓮人中間,成為做苦工的僕人,直到今日。

Gezer

鏈接 (Links)
歷代志上 14:16 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 14:16 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 14:16 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 14:16 法國人 (French)1 Chronik 14:16 德語 (German)歷代志上 14:16 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 14:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛擊敗非利士人
15你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要出戰,因為神已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」 16大衛就遵著神所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,從基遍直到基色。 17於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使列國都懼怕他。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 14:15
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要出戰,因為神已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」

歷代志上 14:17
於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使列國都懼怕他。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

歷代志上 14:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)