撒迦利亞書 9:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万军之耶和华必保护他们。他们必吞灭仇敌,践踏弹石;他们必喝血呐喊,犹如饮酒;他们必像盛满血的碗,又像坛的四角满了血。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬軍之耶和華必護衛他們,他們要用投石器投石吞滅和制伏敵人;他們必喝血,並且喧嚷,像喝醉了酒一樣;他們必像獻祭用的碗盛滿了血,又像祭壇的角,沾滿了血。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万军之耶和华必护卫他们,他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;他们必像献祭用的碗盛满了血,又像祭坛的角,沾满了血。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 必 保 護 他 們 ; 他 們 必 吞 滅 仇 敵 , 踐 踏 彈 石 。 他 們 必 喝 血 吶 喊 , 猶 如 飲 酒 ; 他 們 必 像 盛 滿 血 的 碗 , 又 像 壇 的 四 角 滿 了 血 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 军 之 耶 和 华 必 保 护 他 们 ; 他 们 必 吞 灭 仇 敌 , 践 踏 弹 石 。 他 们 必 喝 血 呐 喊 , 犹 如 饮 酒 ; 他 们 必 像 盛 满 血 的 碗 , 又 像 坛 的 四 角 满 了 血 。

Zechariah 9:15 King James Bible
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.

Zechariah 9:15 English Revised Version
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine: and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they shall devour.

撒迦利亞書 10:5
他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。

撒迦利亞書 12:6
那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。

彌迦書 5:8
雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過,就必踐踏撕裂,無人搭救。

啟示錄 19:13-21
他穿著濺了血的衣服,他的名稱為「神之道」。…

subdue.

撒母耳記上 17:45
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。

哥林多前書 1:18
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。

with sling stones.

撒迦利亞書 9:17
他的恩慈何等大,他的榮美何其盛!五穀健壯少男,新酒培養處女。

撒迦利亞書 10:7
以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活,他們的心必因耶和華喜樂。

詩篇 78:65
那時主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。

雅歌 1:4
願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。我們必因你歡喜快樂,我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。她們愛你是理所當然的!

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

雅歌 7:9
你的口如上好的酒。女子說:為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。

以賽亞書 55:1
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。

使徒行傳 2:13-18
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」…

以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。

filled like bowls.

撒迦利亞書 14:20
當那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖的」這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。

the corners.

出埃及記 27:2
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

利未記 4:7,18,25
又要把些血抹在會幕內耶和華面前香壇的四角上,再把公牛所有的血倒在會幕門口燔祭壇的腳那裡。…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 9:15 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 9:15 多種語言 (Multilingual)Zacarías 9:15 西班牙人 (Spanish)Zacharie 9:15 法國人 (French)Sacharja 9:15 德語 (German)撒迦利亞書 9:15 中國語文 (Chinese)Zechariah 9:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主許佑其民使之獲勝
14耶和華必顯現在他們以上,他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。 15萬軍之耶和華必保護他們。他們必吞滅仇敵,踐踏彈石;他們必喝血呐喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。 16當那日,耶和華他們的神必看他的民如群羊,拯救他們。因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 27:2
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

約伯記 41:28
箭不能恐嚇牠使牠逃避,彈石在牠看為碎秸。

詩篇 78:65
那時主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。

以賽亞書 37:35
因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」

撒迦利亞書 12:6
那日,我必使猶大的族長如火盆在木柴中,又如火把在禾捆裡,他們必左右燒滅四圍列國的民。耶路撒冷人必仍住本處,就是耶路撒冷。

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

撒迦利亞書 14:3
那時耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。

撒迦利亞書 9:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)