平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我又看見死去的人,無論尊貴卑微,都站在那寶座前。書卷都打開了;另有一個書卷也打開了,這就是生命冊。死去的人都憑著書卷中所記的,照著他們的行為受審判。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我又看见死去的人,无论尊贵卑微,都站在那宝座前。书卷都打开了;另有一个书卷也打开了,这就是生命册。死去的人都凭着书卷中所记的,照着他们的行为受审判。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前,案卷展开了;并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,還有另一卷,就是生命冊,也展開了。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照著他們所行的受審判。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,还有另一卷,就是生命册,也展开了。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照着他们所行的受审判。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 看 見 死 了 的 人 , 無 論 大 小 , 都 站 在 寶 座 前 。 案 卷 展 開 了 , 並 且 另 有 一 卷 展 開 , 就 是 生 命 冊 。 死 了 的 人 都 憑 著 這 些 案 卷 所 記 載 的 , 照 他 們 所 行 的 受 審 判 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 看 见 死 了 的 人 , 无 论 大 小 , 都 站 在 宝 座 前 。 案 卷 展 开 了 , 并 且 另 有 一 卷 展 开 , 就 是 生 命 册 。 死 了 的 人 都 凭 着 这 些 案 卷 所 记 载 的 , 照 他 们 所 行 的 受 审 判 。 Revelation 20:12 King James Bible And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. Revelation 20:12 English Revised Version And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I saw. 啟示錄 20:11 但以理書 12:2 約翰福音 5:28,29 約翰福音 11:25,26 使徒行傳 24:15 哥林多前書 15:21-23 帖撒羅尼迦前書 4:15-17 small. 啟示錄 19:5 stand. 羅馬書 14:10-12 哥林多前書 4:5 哥林多後書 5:10 the books. 但以理書 7:10 and another. 啟示錄 3:5 啟示錄 13:8 啟示錄 17:8 啟示錄 21:27 詩篇 69:28 但以理書 12:1 路加福音 10:20 腓立比書 4:3 according. 啟示錄 20:13 啟示錄 2:23 啟示錄 22:12 詩篇 28:4 詩篇 62:12 箴言 24:12,29 傳道書 12:14 耶利米書 17:10 耶利米書 32:19 馬太福音 16:27 羅馬書 2:6 哥林多後書 5:10 鏈接 (Links) 啟示錄 20:12 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 20:12 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 20:12 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 20:12 法國人 (French) • Offenbarung 20:12 德語 (German) • 啟示錄 20:12 中國語文 (Chinese) • Revelation 20:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 末日的審判 11我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。 12我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 13於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 7:10 從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。 馬太福音 11:22 但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢! 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 路加福音 10:20 然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」 啟示錄 2:23 我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。 啟示錄 3:5 凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。 啟示錄 11:18 外邦發怒,你的憤怒也臨到了!審判死人的時候也到了!你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了!你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了!」 啟示錄 20:13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 啟示錄 20:15 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。 |