詩 篇 53:2
<< 詩 篇 53:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 從 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 沒 有 ? 有 尋 求 他 的 沒 有 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 从 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 没 有 ? 有 寻 求 他 的 没 有 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神從天上察看世人,要看看有明慧的沒有,有尋求 神的沒有,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求 神的没有,

תהילים 53:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱ‍לֹהִים מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל־בְּנֵי אָדָם לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת־אֱלֹהִים׃

Psalm 53:2 New American Standard Bible (© 1995)
God has looked down from heaven upon the sons of men To see if there is anyone who understands, Who seeks after God.


羅 馬 書 3:11 沒 有 明 白 的 ; 沒 有 尋 求 神 的 ;
歷 代 志 下 15:2 他 出 來 迎 接 亞 撒 , 對 他 說 : 亞 撒 和 猶 大 、 便 雅 憫 眾 人 哪 , 要 聽 我 說 : 你 們 若 順 從 耶 和 華 , 耶 和 華 必 與 你 們 同 在 ; 你 們 若 尋 求 他 , 就 必 尋 見 ; 你 們 若 離 棄 他 , 他 必 離 棄 你 們 。
詩 篇 102:19 因 為 , 他 從 至 高 的 聖 所 垂 看 ; 耶 和 華 從 天 向 地 觀 察 ,