詩 篇 31:21
<< 詩 篇 31:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 , 因 為 他 在 堅 固 城 裡 向 我 施 展 奇 妙 的 慈 愛 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 在 坚 固 城 里 向 我 施 展 奇 妙 的 慈 爱 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華是應當稱頌的,因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华是应当称颂的,因为我在被围困的城里,他就向我显出他奇妙的慈爱。

תהילים 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃

Psalm 31:21 King James Bible
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.