圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 在 坚 固 城 里 向 我 施 展 奇 妙 的 慈 爱 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)耶和華是應當稱頌的,因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)耶和华是应当称颂的,因为我在被围困的城里,他就向我显出他奇妙的慈爱。תהילים 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃Psalm 31:21 King James BibleBlessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)耶和華是應當稱頌的,因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)耶和华是应当称颂的,因为我在被围困的城里,他就向我显出他奇妙的慈爱。תהילים 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)耶和华是应当称颂的,因为我在被围困的城里,他就向我显出他奇妙的慈爱。
תהילים 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃
Psalm 31:21 King James BibleBlessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.