詩篇 22:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必有后裔侍奉他,主所行的事必传于后代。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
必有後裔服事他,必有人把主的事向後代述說。

圣经新译本 (CNV Simplified)
必有後裔服事他,必有人把主的事向後代述说。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 有 後 裔 事 奉 他 ; 主 所 行 的 事 必 傳 與 後 代 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 有 後 裔 事 奉 他 ; 主 所 行 的 事 必 传 与 後 代 。

Psalm 22:30 King James Bible
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

Psalm 22:30 English Revised Version
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A seed

以賽亞書 53:10
耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭,他必看見後裔,並且延長年日,耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。

希伯來書 2:13
又說:「我要依賴他。」又說:「看哪,我與神所給我的兒女。」

it shall

詩篇 14:5
他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。

詩篇 24:6
這是尋求耶和華的族類,是尋求你面的雅各。(細拉)

詩篇 73:15
我若說我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子。

詩篇 87:6
當耶和華記錄萬民的時候,他要點出:「這一個生在那裡。」(細拉)

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

加拉太書 3:26-29
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。…

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

鏈接 (Links)
詩篇 22:30 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 22:30 多種語言 (Multilingual)Salmos 22:30 西班牙人 (Spanish)Psaume 22:30 法國人 (French)Psalm 22:30 德語 (German)詩篇 22:30 中國語文 (Chinese)Psalm 22:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
謝主恩佑之稱頌
29地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜,凡下到塵土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。 30他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。 31他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 24:4
就是手潔心清,不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。

詩篇 78:4
我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。

詩篇 102:18
這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。

詩篇 102:28
你僕人的子孫要長存,他們的後裔要堅立在你面前。」

詩篇 145:4
這代要對那代頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。

以賽亞書 53:10
耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭,他必看見後裔,並且延長年日,耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。

詩篇 22:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)