平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你看顧我的苦難,搭救我,因我不忘記你的律法。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你察看我的苦難,搭救我;因為我沒有忘記你的律法。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你察看我的苦难,搭救我;因为我没有忘记你的律法。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 看 顧 我 的 苦 難 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 記 你 的 律 法 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 看 顾 我 的 苦 难 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 记 你 的 律 法 。 Psalm 119:153 King James Bible RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. Psalm 119:153 English Revised Version RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) consider 詩篇 119:159 詩篇 9:13 詩篇 13:3,4 詩篇 25:19 出埃及記 3:7,8 尼希米記 9:32 耶利米哀歌 2:20 耶利米哀歌 5:1 for I 詩篇 119:16,98,109,141,176 鏈接 (Links) 詩篇 119:153 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:153 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:153 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:153 法國人 (French) • Psalm 119:153 德語 (German) • 詩篇 119:153 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:153 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 26:13 你又要在耶和華你神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 詩篇 119:16 我要在你的律例中自樂,我不忘記你的話。 詩篇 119:50 這話將我救活了,我在患難中因此得安慰。 箴言 3:1 我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命, 耶利米哀歌 1:9 她的汙穢是在衣襟上,她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:「耶和華啊,求你看我的苦難!因為仇敵誇大。」 耶利米哀歌 5:1 耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。 何西阿書 4:6 「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。 |