箴 言 31:10
<< 箴 言 31:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
才 德 的 婦 人 誰 能 得 著 呢 ? 他 的 價 值 遠 勝 過 珍 珠 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
才 德 的 妇 人 谁 能 得 着 呢 ? 他 的 价 值 远 胜 过 珍 珠 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
敬畏耶和華的婦女有才德的婦人,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
敬畏耶和华的妇女有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。

משלי 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵשֶׁת־חַיִל מִי יִמְצָא וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ׃

Proverbs 31:10 New American Standard Bible (© 1995)
An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.


路 得 記 3:11 女 兒 啊 , 現 在 不 要 懼 怕 , 凡 你 所 說 的 , 我 必 照 著 行 ; 我 本 城 的 人 都 知 道 你 是 個 賢 德 的 女 子 。
撒 母 耳 記 上 25:3 那 人 名 叫 拿 八 , 是 迦 勒 族 的 人 ; 他 的 妻 名 叫 亞 比 該 , 是 聰 明 俊 美 的 婦 人 。 拿 八 為 人 剛 愎 凶 惡 。
約 伯 記 28:18 珊 瑚 、 水 晶 都 不 足 論 ; 智 慧 的 價 值 勝 過 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 。
箴 言 8:11 因 為 智 慧 比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 愛 的 都 不 足 與 比 較 。
箴 言 12:4 才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
箴 言 14:1 智 慧 婦 人 建 立 家 室 ; 愚 妄 婦 人 親 手 拆 毀 。
箴 言 18:22 得 著 賢 妻 的 , 是 得 著 好 處 , 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。
箴 言 19:14 房 屋 錢 財 是 祖 宗 所 遺 留 的 ; 惟 有 賢 慧 的 妻 是 耶 和 華 所 賜 的 。
箴 言 31:11 他 丈 夫 心 裡 倚 靠 他 , 必 不 缺 少 利 益 . ;