平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 藉著認識在我們中間為基督所做的一切美善之事,願你在信仰上的契合能發揮功效。 中文标准译本 (CSB Simplified) 藉着认识在我们中间为基督所做的一切美善之事,愿你在信仰上的契合能发挥功效。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願你與眾人分享你的信心的時候,會產生功效,使我們可以知道在我們中間的一切善事,都是為基督作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿你与众人分享你的信心的时候,会产生功效,使我们可以知道在我们中间的一切善事,都是为基督作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 你 與 人 所 同 有 的 信 心 顯 出 功 效 , 使 人 知 道 你 們 各 樣 善 事 都 是 為 基 督 做 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 你 与 人 所 同 有 的 信 心 显 出 功 效 , 使 人 知 道 你 们 各 样 善 事 都 是 为 基 督 做 的 。 Philemon 1:6 King James Bible That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. Philemon 1:6 English Revised Version that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the communication. 哥林多後書 9:12-14 腓立比書 1:9-11 提多書 3:14 希伯來書 6:10 雅各書 2:14,17 the acknowledging. 馬太福音 5:16 哥林多前書 14:25 腓立比書 4:8 彼得前書 1:5-8 彼得前書 2:12 彼得前書 3:1,16 in you. 彼得後書 1:8 鏈接 (Links) 腓利門書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 腓利門書 1:6 多種語言 (Multilingual) • Filemón 1:6 西班牙人 (Spanish) • Philémon 1:6 法國人 (French) • Philemon 1:6 德語 (German) • 腓利門書 1:6 中國語文 (Chinese) • Philemon 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅為腓利門的愛心感謝神 …5因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心。 6願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 7兄弟啊,我為你的愛心大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 16:9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。 腓立比書 1:9 我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多, 歌羅西書 1:9 因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意, 歌羅西書 3:10 穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。 |