民數記 9:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死屍而不潔淨,或在遠方行路,還要向耶和華守逾越節。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你晓谕以色列人说:你们和你们后代中,若有人因死尸而不洁净,或在远方行路,还要向耶和华守逾越节。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要告訴以色列人說:你們或你們的後代中,如果有人因為接觸死人而成為不潔淨,或因到遠方旅行,他還要向耶和華守逾越節;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要告诉以色列人说:你们或你们的後代中,如果有人因为接触死人而成为不洁净,或因到远方旅行,他还要向耶和华守逾越节;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 和 你 們 後 代 中 , 若 有 人 因 死 屍 而 不 潔 淨 , 或 在 遠 方 行 路 , 還 要 向 耶 和 華 守 逾 越 節 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 你 们 和 你 们 後 代 中 , 若 有 人 因 死 尸 而 不 洁 净 , 或 在 远 方 行 路 , 还 要 向 耶 和 华 守 逾 越 节 。

Numbers 9:10 King James Bible
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.

Numbers 9:10 English Revised Version
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your generations shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be unclean

民數記 9:6,7
有幾個人因死屍而不潔淨,不能在那日守逾越節。當日他們到摩西、亞倫面前,…

羅馬書 15:8-19
我說,基督是為神真理做了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,…

羅馬書 16:25,26
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。…

哥林多前書 6:9-11
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、…

以弗所書 2:1,2,12,13
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。…

以弗所書 3:6-9
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。…

yet he shall keep

馬太福音 5:24
就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。

哥林多前書 11:28
人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

鏈接 (Links)
民數記 9:10 雙語聖經 (Interlinear)民數記 9:10 多種語言 (Multilingual)Números 9:10 西班牙人 (Spanish)Nombres 9:10 法國人 (French)4 Mose 9:10 德語 (German)民數記 9:10 中國語文 (Chinese)Numbers 9:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當守逾越節
9耶和華對摩西說: 10「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死屍而不潔淨,或在遠方行路,還要向耶和華守逾越節。 11他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:55
猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,要在節前潔淨自己。

民數記 9:9
耶和華對摩西說:

民數記 9:11
他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。

歷代志下 30:2
因為王和眾首領並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。

歷代志下 30:18


民數記 9:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)