馬太福音 21:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答他們,說:「我也要問你們一個問題,如果你們回答我,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答他们,说:“我也要问你们一个问题,如果你们回答我,我就告诉你们我凭什么权柄做这些事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌回答他們:「我也要問你們一句話,如果你們告訴我,我就告訴你們我憑甚麼權柄作這些事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣回答他们:「我也要问你们一句话,如果你们告诉我,我就告诉你们我凭甚麽权柄作这些事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 我 也 要 問 你 們 一 句 話 , 你 們 若 告 訴 我 , 我 就 告 訴 你 們 我 仗 著 甚 麼 權 柄 做 這 些 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 我 也 要 问 你 们 一 句 话 , 你 们 若 告 诉 我 , 我 就 告 诉 你 们 我 仗 着 甚 麽 权 柄 做 这 些 事 。

Matthew 21:24 King James Bible
And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.

Matthew 21:24 English Revised Version
And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I also.

馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

箴言 26:4,5
不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。…

路加福音 6:9
耶穌對他們說:「我問你們,在安息日行善、行惡,救命、害命,哪樣是可以的呢?」

歌羅西書 4:6
你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。

鏈接 (Links)
馬太福音 21:24 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 21:24 多種語言 (Multilingual)Mateo 21:24 西班牙人 (Spanish)Matthieu 21:24 法國人 (French)Matthaeus 21:24 德語 (German)馬太福音 21:24 中國語文 (Chinese)Matthew 21:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辯駁耶穌的權柄
23耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」 24耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。 25約翰的洗禮是從哪裡來的?是從天上來的,是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必對我們說:『這樣,你們為什麼不信他呢?』…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 26:5
要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。

馬太福音 21:23
耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」

馬太福音 21:25
約翰的洗禮是從哪裡來的?是從天上來的,是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必對我們說:『這樣,你們為什麼不信他呢?』

馬太福音 21:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)