馬 太 福 音 17:10
<< 馬 太 福 音 17:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
門 徒 問 耶 穌 說 : 文 士 為 甚 麼 說 以 利 亞 必 須 先 來 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
门 徒 问 耶 稣 说 : 文 士 为 甚 麽 说 以 利 亚 必 须 先 来 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
門徒就問他:“那麼經學家為甚麼說,以利亞必須先來呢?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
门徒就问他:“那么经学家为什么说,以利亚必须先来呢?”

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες· τί οὖν οἱ γραμματεῖς λέγουσιν ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον;

Matthew 17:10 New American Standard Bible (© 1995)
And His disciples asked Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"


瑪 拉 基 書 4:5 看 哪 , 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 。
馬 太 福 音 11:14 你 們 若 肯 領 受 , 這 人 就 是 那 應 當 來 的 以 利 亞 。
馬 太 福 音 16:14 他 們 說 : 有 人 說 是 施 洗 的 約 翰 ; 有 人 說 是 以 利 亞 ; 又 有 人 說 是 耶 利 米 或 是 先 知 裡 的 一 位 。
馬 太 福 音 17:11 耶 穌 回 答 說 : 以 利 亞 固 然 先 來 , 並 要 復 興 萬 事 ;