馬太福音 17:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答說:「以利亞確實要來,並且要恢復萬事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答说:“以利亚确实要来,并且要恢复万事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回答說:「以利亞固然先來,並要復興萬事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回答说:“以利亚固然先来,并要复兴万事。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 以 利 亞 固 然 先 來 , 並 要 復 興 萬 事 ;

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 以 利 亚 固 然 先 来 , 并 要 复 兴 万 事 ;

Matthew 17:11 King James Bible
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.

Matthew 17:11 English Revised Version
And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and restore.

瑪拉基書 4:6
他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」

路加福音 1:16,17
他要使許多以色列人回轉,歸於主他們的神。…

路加福音 3:3-14
他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。…

使徒行傳 3:21
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。

鏈接 (Links)
馬太福音 17:11 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 17:11 多種語言 (Multilingual)Mateo 17:11 西班牙人 (Spanish)Matthieu 17:11 法國人 (French)Matthaeus 17:11 德語 (German)馬太福音 17:11 中國語文 (Chinese)Matthew 17:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
以約翰譬以利亞
10門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」 11耶穌回答說:「以利亞固然先來,並要復興萬事。 12只是我告訴你們:以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 17:10
門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」

馬太福音 17:12
只是我告訴你們:以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」

使徒行傳 1:6
他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」

使徒行傳 3:21
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。

馬太福音 17:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)