馬 太 福 音 14:29
<< 馬 太 福 音 14:29 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 你 來 罷 。 彼 得 就 從 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 穌 那 裡 去 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 你 来 罢 。 彼 得 就 从 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 稣 那 里 去 ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὁ δὲ εἶπεν· ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοῖου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

Matthew 14:29 New American Standard Bible (© 1995)
And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.


馬 太 福 音 14:28 彼 得 說 : 主 , 如 果 是 你 , 請 叫 我 從 水 面 上 走 到 你 那 裡 去 。
馬 太 福 音 14:30 只 因 見 風 甚 大 , 就 害 怕 , 將 要 沉 下 去 , 便 喊 著 說 : 主 阿 , 救 我 !