平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「我確實地告訴你們:在女人所生的人中,沒有出現過一個比施洗者約翰更大的;然而在天國裡,再小的也比約翰更大。 中文标准译本 (CSB Simplified) “我确实地告诉你们:在女人所生的人中,没有出现过一个比施洗者约翰更大的;然而在天国里,再小的也比约翰更大。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我實在告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我实在告诉你们:凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的;然而天国里最小的比他还大。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實在告訴你們,婦人所生的,沒有一個比施洗的約翰更大;然而天國裡最小的比他還大。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实在告诉你们,妇人所生的,没有一个比施洗的约翰更大;然而天国里最小的比他还大。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 在 告 訴 你 們 , 凡 婦 人 所 生 的 , 沒 有 一 個 興 起 來 大 過 施 洗 約 翰 的 ; 然 而 天 國 裡 最 小 的 比 他 還 大 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 在 告 诉 你 们 , 凡 妇 人 所 生 的 , 没 有 一 个 兴 起 来 大 过 施 洗 约 翰 的 ; 然 而 天 国 里 最 小 的 比 他 还 大 。 Matthew 11:11 King James Bible Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 English Revised Version Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) born. 約伯記 14:1,4 約伯記 15:14 約伯記 25:4 詩篇 51:5 以弗所書 2:3 a greater. 馬太福音 3:11 撒母耳記上 2:30 路加福音 1:15 路加福音 7:28 約翰福音 5:35 he that. 馬太福音 5:19 以賽亞書 30:26 撒迦利亞書 12:8 路加福音 9:48 約翰福音 1:15,27 約翰福音 3:30 哥林多前書 6:4 哥林多前書 15:9 以弗所書 3:8 greater. 約翰福音 7:39 約翰福音 10:41 羅馬書 16:25,26 歌羅西書 1:26,27 提摩太後書 1:10 希伯來書 11:40 彼得前書 1:10 鏈接 (Links) 馬太福音 11:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 11:11 多種語言 (Multilingual) • Mateo 11:11 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 11:11 法國人 (French) • Matthaeus 11:11 德語 (German) • 馬太福音 11:11 中國語文 (Chinese) • Matthew 11:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌稱讚施洗約翰 …10經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 11「我實在告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。 12從施洗約翰的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得著了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:1 那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說: 馬太福音 5:19 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 馬太福音 11:10 經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 馬太福音 11:12 從施洗約翰的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得著了。 |