馬可福音 15:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是,耶穌仍然什麼也不回答,以致彼拉多感到驚奇。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得稀奇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得稀奇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌還是一言不答,使彼拉多非常驚奇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 仍 不 回 答 , 以 致 彼 拉 多 覺 得 希 奇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 仍 不 回 答 , 以 致 彼 拉 多 觉 得 希 奇 。

Mark 15:5 King James Bible
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

Mark 15:5 English Revised Version
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marveled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jesus.

以賽亞書 53:7
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

約翰福音 19:9
又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

Pilate.

詩篇 71:7
許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。

以賽亞書 8:18
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

撒迦利亞書 3:8
「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。

馬太福音 27:14
耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。

哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

鏈接 (Links)
馬可福音 15:5 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:5 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:5 西班牙人 (Spanish)Marc 15:5 法國人 (French)Markus 15:5 德語 (German)馬可福音 15:5 中國語文 (Chinese)Mark 15:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌在彼拉多前受審
4彼拉多又問他說:「你看,他們告你這麼多的事,你什麼都不回答嗎?」 5耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得稀奇。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 53:7
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

馬太福音 27:12
他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。

馬太福音 27:14
耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。

馬可福音 15:4
彼拉多又問他說:「你看,他們告你這麼多的事,你什麼都不回答嗎?」

路加福音 23:9
於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。

馬可福音 15:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)