平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “大祭司约书亚啊,你和坐在你面前的同伴都当听(他们是做预兆的):我必使我仆人大卫的苗裔发出。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大祭司約書亞啊!你和坐在你面前的眾同伴都要聽,(他們都是預表將來奇事的人,)我必使我的僕人,就是大衛的苗裔出生。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大祭司约书亚啊!你和坐在你面前的众同伴都要听,(他们都是预表将来奇事的人,)我必使我的仆人,就是大卫的苗裔出生。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 祭 司 約 書 亞 啊 , 你 和 坐 在 你 面 前 的 同 伴 都 當 聽 。 他 們 是 作 預 兆 的 。 我 必 使 我 僕 人 大 衛 的 苗 裔 發 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 祭 司 约 书 亚 啊 , 你 和 坐 在 你 面 前 的 同 伴 都 当 听 。 他 们 是 作 预 兆 的 。 我 必 使 我 仆 人 大 卫 的 苗 裔 发 出 。 Zechariah 3:8 King James Bible Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH. Zechariah 3:8 English Revised Version Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men which are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 詩篇 71:7 以賽亞書 8:18 以賽亞書 20:3 哥林多前書 4:9-13 wondered at. 以西結書 12:11 以西結書 24:24 my. 以賽亞書 42:1 以賽亞書 49:3,5 以賽亞書 52:13 以賽亞書 53:11 以西結書 34:23,24 以西結書 37:24 腓立比書 2:6-8 the Branch. 撒迦利亞書 6:12 以賽亞書 4:2 以賽亞書 11:1 以賽亞書 53:2 耶利米書 23:5 耶利米書 33:15 以西結書 17:22-24 以西結書 34:29 路加福音 1:78 . 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 3:8 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 3:8 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 3:8 法國人 (French) • Sacharja 3:8 德語 (German) • 撒迦利亞書 3:8 中國語文 (Chinese) • Zechariah 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主許約書亞必使名苗裔者發出 …7「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。 8「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。 9看哪,我在約書亞面前所立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一日之間除掉這地的罪孽。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 4:2 到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。 以賽亞書 8:18 看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。 以賽亞書 11:1 從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。 以賽亞書 20:3 耶和華說:「我僕人以賽亞怎樣露身赤腳行走三年,作為關乎埃及和古實的預兆奇蹟, 以賽亞書 49:3 對我說:『你是我的僕人以色列,我必因你得榮耀。』 以賽亞書 53:2 他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。 耶利米書 23:5 耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。 耶利米書 33:15 當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來,他必在地上施行公平和公義。 以西結書 12:11 你要說:『我做你們的預兆。我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』 撒迦利亞書 6:12 對他說:『萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。 |