平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第八天,要給嬰孩行割禮。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第八天,要给婴孩行割礼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 第八天男嬰要受割禮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 第八天男婴要受割礼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 第 八 天 , 要 給 嬰 孩 行 割 禮 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 第 八 天 , 要 给 婴 孩 行 割 礼 。 Leviticus 12:3 King James Bible And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. Leviticus 12:3 English Revised Version And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 17:11,12 申命記 30:6 路加福音 1:59 路加福音 2:21 約翰福音 7:22,23 羅馬書 3:19 羅馬書 4:11,12 加拉太書 3:17 加拉太書 5:3 腓立比書 3:5 歌羅西書 2:11 鏈接 (Links) 利未記 12:3 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 12:3 多種語言 (Multilingual) • Levítico 12:3 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 12:3 法國人 (French) • 3 Mose 12:3 德語 (German) • 利未記 12:3 中國語文 (Chinese) • Leviticus 12:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 婦人生子成潔之例 …2「你曉諭以色列人說:若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天,像在月經汙穢的日子不潔淨一樣。 3第八天,要給嬰孩行割禮。 4婦人在產血不潔之中,要家居三十三天。她潔淨的日子未滿,不可摸聖物,也不可進入聖所。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:59 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 路加福音 2:21 滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。 約翰福音 7:22 摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。 使徒行傳 15:1 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」 創世記 17:12 你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 出埃及記 22:30 你牛羊頭生的,也要這樣,七天當跟著母,第八天要歸給我。 利未記 12:4 婦人在產血不潔之中,要家居三十三天。她潔淨的日子未滿,不可摸聖物,也不可進入聖所。 |