約書亞記 3:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上過去,直到國民盡都過了約旦河。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
抬耶和华约柜的祭司在约旦河中的干地上站定,以色列众人都从干地上过去,直到国民尽都过了约旦河。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中間的乾地上站住,等以色列眾人都在乾地上走過去,直到全國的人都完全走過了約旦河為止。

圣经新译本 (CNV Simplified)
抬耶和华约柜的祭司在约旦河中间的乾地上站住,等以色列众人都在乾地上走过去,直到全国的人都完全走过了约旦河为止。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
抬 耶 和 華 約 櫃 的 祭 司 在 約 但 河 中 的 乾 地 上 站 定 , 以 色 列 眾 人 都 從 乾 地 上 過 去 , 直 到 國 民 盡 都 過 了 約 但 河 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
抬 耶 和 华 约 柜 的 祭 司 在 约 但 河 中 的 乾 地 上 站 定 , 以 色 列 众 人 都 从 乾 地 上 过 去 , 直 到 国 民 尽 都 过 了 约 但 河 。

Joshua 3:17 King James Bible
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

Joshua 3:17 English Revised Version
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over Jordan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the priests

約書亞記 3:3-6
吩咐百姓說:「你們看見耶和華你們神的約櫃,又見祭司利未人抬著,就要離開所住的地方,跟著約櫃去。…

stood firm

約書亞記 4:3
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」

列王紀下 2:8
以利亞將自己的外衣捲起來,用以打水,水就左右分開,二人走乾地而過。

all the Israelites

出埃及記 14:22,29
以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。…

詩篇 66:6
他將海變成乾地,眾民步行過河,我們在那裡因他歡喜。

以賽亞書 25:8
他已經吞滅死亡,直到永遠,主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。

希伯來書 11:29
他們因著信,過紅海如行乾地;埃及人試著要過去,就被吞滅了。

鏈接 (Links)
約書亞記 3:17 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 3:17 多種語言 (Multilingual)Josué 3:17 西班牙人 (Spanish)Josué 3:17 法國人 (French)Josua 3:17 德語 (German)約書亞記 3:17 中國語文 (Chinese)Joshua 3:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞率民濟約旦
16那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。 17抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上過去,直到國民盡都過了約旦河。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

出埃及記 14:22
以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。

民數記 33:51
「你吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地的時候,

約書亞記 4:1
國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說:

約書亞記 4:22
你們就告訴他們說:『以色列人曾走乾地過這約旦河。

約書亞記 3:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)