約翰福音 20:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌又對他們說:「願你們平安!正如父差派了我,我也要派遣你們。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣又对他们说:“愿你们平安!正如父差派了我,我也要派遣你们。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又对他们说:“愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又對他們說:「願你們平安。父怎樣差遣了我,我也怎樣差遣你們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又对他们说:「愿你们平安。父怎样差遣了我,我也怎样差遣你们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 對 他 們 說 : 願 你 們 平 安 ! 父 怎 樣 差 遣 了 我 , 我 也 照 樣 差 遣 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 对 他 们 说 : 愿 你 们 平 安 ! 父 怎 样 差 遣 了 我 , 我 也 照 样 差 遣 你 们 。

John 20:21 King James Bible
Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.

John 20:21 English Revised Version
Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Peace.

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

as.

約翰福音 13:20
我實實在在地告訴你們:有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」

約翰福音 17:18,19
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。…

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

以賽亞書 63:1-3
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

馬太福音 10:16,40
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。…

馬太福音 28:18-20
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。…

馬可福音 16:15-18
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

路加福音 24:47-49
並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。…

使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

希伯來書 3:1
同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。

鏈接 (Links)
約翰福音 20:21 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 20:21 多種語言 (Multilingual)Juan 20:21 西班牙人 (Spanish)Jean 20:21 法國人 (French)Johannes 20:21 德語 (German)約翰福音 20:21 中國語文 (Chinese)John 20:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見證主復活
20說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。 21耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」 22說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:36
正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」

約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

約翰福音 17:18
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

約翰福音 20:19
那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」

約翰福音 20:22
說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!

約翰福音 20:26
過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」

使徒行傳 1:2
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。

約翰三書 1:14
但盼望快快地見你,我們就當面談論。

約翰福音 20:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)