約翰福音 15:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我將這些事吩咐你們,是要讓你們彼此相愛。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我将这些事吩咐你们,是要让你们彼此相爱。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我把這些事吩咐你們,是要你們彼此相愛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我把这些事吩咐你们,是要你们彼此相爱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 這 樣 吩 咐 你 們 , 是 要 叫 你 們 彼 此 相 愛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 这 样 吩 咐 你 们 , 是 要 叫 你 们 彼 此 相 爱 。

John 15:17 King James Bible
These things I command you, that ye love one another.

John 15:17 English Revised Version
These things I command you, that ye may love one another.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 15:12
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

約翰一書 3:14-17
我們因為愛弟兄,就曉得是已經出死入生了。沒有愛心的,仍住在死中。…

鏈接 (Links)
約翰福音 15:17 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:17 多種語言 (Multilingual)Juan 15:17 西班牙人 (Spanish)Jean 15:17 法國人 (French)Johannes 15:17 德語 (German)約翰福音 15:17 中國語文 (Chinese)John 15:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法主的愛
16不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。 17我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

約翰福音 15:12
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。

約翰二書 1:5
太太啊,我現在勸你:我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。

約翰福音 15:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)