平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『我是清潔無過的,我是無辜的,在我裡面也沒有罪孽。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『我是潔淨的,毫無過犯;我是清白的,沒有罪孽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『我是洁净的,毫无过犯;我是清白的,没有罪孽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 清 潔 無 過 的 , 我 是 無 辜 的 ; 在 我 裡 面 也 沒 有 罪 孽 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。 Job 33:9 King James Bible I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me. Job 33:9 English Revised Version I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) clean 約伯記 9:17 約伯記 10:7 約伯記 11:4 約伯記 16:17 約伯記 23:11,12 約伯記 27:5,6 約伯記 29:14 innocent 約伯記 9:23,28 約伯記 17:8 耶利米書 2:35 鏈接 (Links) 約伯記 33:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 33:9 多種語言 (Multilingual) • Job 33:9 西班牙人 (Spanish) • Job 33:9 法國人 (French) • Hiob 33:9 德語 (German) • 約伯記 33:9 中國語文 (Chinese) • Job 33:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 7:21 為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中,你要殷勤地尋找我,我卻不在了。」 約伯記 9:21 我本完全,不顧自己,我厭惡我的性命。 約伯記 10:7 其實你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。 約伯記 10:14 我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。 約伯記 13:18 我已陳明我的案,知道自己有義。 約伯記 13:23 我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。 約伯記 14:17 我的過犯被你封在囊中,也縫嚴了我的罪孽。 約伯記 16:17 我的手中卻無強暴,我的祈禱也是清潔。 約伯記 33:8 「你所說的我聽見了,也聽見你的言語說: 約伯記 34:5 約伯曾說:『我是公義,神奪去我的理。 |