約伯記 33:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
你 若 有 話 說 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 說 , 因 我 願 以 你 為 是 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。

Job 33:32 King James Bible
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

Job 33:32 English Revised Version
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 15:4,5
你是廢棄敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。…

約伯記 21:27
「我知道你們的意思,並誣害我的計謀。

約伯記 22:5-9
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡。…

約伯記 27:5
我斷不以你們為是,我至死必不以自己為不正。

鏈接 (Links)
約伯記 33:32 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 33:32 多種語言 (Multilingual)Job 33:32 西班牙人 (Spanish)Job 33:32 法國人 (French)Hiob 33:32 德語 (German)約伯記 33:32 中國語文 (Chinese)Job 33:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
神懲人以苦乃為救其生命
31約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。 32你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。 33若不然,你就聽我說,你不要作聲,我便將智慧教訓你。」
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 33:5
你若回答我,就站起來,在我面前陳明。

約伯記 33:31
約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。

約伯記 33:33
若不然,你就聽我說,你不要作聲,我便將智慧教訓你。」

約伯記 33:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)