約伯記 1:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你豈不是四面圈上籬笆,圍護他和他的家並他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福,他的家產也在地上增多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你岂不是四面圈上篱笆,围护他和他的家并他一切所有的吗?他手所做的都蒙你赐福,他的家产也在地上增多。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你不是在他四周圍上籬笆保護他嗎?他的家和他所有的一切,以及他手所作的,你都賜福,他的家產也在地上增添。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你不是在他四周围上篱笆保护他吗?他的家和他所有的一切,以及他手所作的,你都赐福,他的家产也在地上增添。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 豈 不 是 四 面 圈 上 籬 笆 圍 護 他 和 他 的 家 , 並 他 一 切 所 有 的 嗎 ? 他 手 所 做 的 都 蒙 你 賜 福 ; 他 的 家 產 也 在 地 上 增 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 岂 不 是 四 面 圈 上 篱 笆 围 护 他 和 他 的 家 , 并 他 一 切 所 有 的 吗 ? 他 手 所 做 的 都 蒙 你 赐 福 ; 他 的 家 产 也 在 地 上 增 多 。

Job 1:10 King James Bible
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

Job 1:10 English Revised Version
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an hedge.

創世記 15:1
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」

申命記 33:27
永生的神是你的居所,他永久的膀臂在你以下。他在你前面攆出仇敵,說:『毀滅吧!』

撒母耳記上 25:16
我們在他們那裡牧羊的時候,他們晝夜做我們的保障。

詩篇 5:12
因為你必賜福於義人,耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

詩篇 34:7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

詩篇 80:12
你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

以賽亞書 5:2,5
他刨挖園子,撿去石頭,栽種上等的葡萄樹,在園中蓋了一座樓,又鑿出壓酒池,指望結好葡萄,反倒結了野葡萄。…

撒迦利亞書 2:5,8
耶和華說:我要做耶路撒冷四圍的火城,並要做其中的榮耀。…

彼得前書 1:5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。

about.

創世記 39:5
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福於那埃及人的家;凡家裡和田間一切所有的,都蒙耶和華賜福。

申命記 28:2-6
你若聽從耶和華你神的話,這以下的福必追隨你,臨到你身上。…

詩篇 71:21
求你使我越發昌大,又轉來安慰我。

詩篇 128:1-4
上行之詩。…

thou hast blessed.

約伯記 42:12
這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

創世記 30:30
我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」

創世記 49:25
你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。

申命記 7:13
他必愛你,賜福於你,使你人數增多;也必在他向你列祖起誓應許給你的地上,賜福於你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒和油,以及牛犢、羊羔。

申命記 33:11
求耶和華降福在他的財物上,悅納他手裡所辦的事。那些起來攻擊他和恨惡他的人,願你刺透他們的腰,使他們不得再起來。」

詩篇 90:17
願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!

詩篇 107:38
他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。

箴言 10:22
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

substance.

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

鏈接 (Links)
約伯記 1:10 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 1:10 多種語言 (Multilingual)Job 1:10 西班牙人 (Spanish)Job 1:10 法國人 (French)Hiob 1:10 德語 (German)約伯記 1:10 中國語文 (Chinese)Job 1:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯之富有
9撒旦回答耶和華說:「約伯敬畏神,豈是無故呢? 10你豈不是四面圈上籬笆,圍護他和他的家並他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福,他的家產也在地上增多。 11你且伸手毀他一切所有的,他必當面棄掉你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:16
我們在他們那裡牧羊的時候,他們晝夜做我們的保障。

約伯記 1:3
他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。

約伯記 29:2
「唯願我的景況如從前的月份,如神保守我的日子。

約伯記 31:25
我若因財物豐裕,因我手多得資財而歡喜,

約伯記 42:12
這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。

詩篇 34:7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

約伯記 1:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)