詩 篇 80:12
<< 詩 篇 80:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 為 何 拆 毀 這 樹 的 籬 笆 , 任 憑 一 切 過 路 的 人 摘 取 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 为 何 拆 毁 这 树 的 篱 笆 , 任 凭 一 切 过 路 的 人 摘 取 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你為甚麼拆毀它的籬笆,任由所有過路的人採摘呢?

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你为什么拆毁它的篱笆,任由所有过路的人采摘呢?

תהילים 80:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ׃

Psalm 80:12 New American Standard Bible (© 1995)
Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit?


詩 篇 89:40 你 拆 毀 了 他 一 切 的 籬 笆 , 使 他 的 保 障 變 為 荒 場 。
詩 篇 89:41 凡 過 路 的 人 都 搶 奪 他 ; 他 成 為 鄰 邦 的 羞 辱 。
以 賽 亞 書 5:5 現 在 我 告 訴 你 們 , 我 要 向 我 葡 萄 園 怎 樣 行 : 我 必 撤 去 籬 笆 , 使 他 被 吞 滅 , 拆 毀 牆 垣 , 使 他 被 踐 踏 。
阿 摩 司 書 9:11 到 那 日 , 我 必 建 立 大 衛 倒 塌 的 帳 幕 , 堵 住 其 中 的 破 口 , 把 那 破 壞 的 建 立 起 來 , 重 新 修 造 , 像 古 時 一 樣 ,
那 鴻 書 2:2 耶 和 華 復 興 雅 各 的 榮 華 , 好 像 以 色 列 的 榮 華 一 樣 ; 因 為 使 地 空 虛 的 , 已 經 使 雅 各 和 以 色 列 空 虛 , 將 他 們 的 葡 萄 枝 毀 壞 了 。