詩篇 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你必賜福於義人,耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你必赐福于义人,耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!因為你必賜福給義人,你要以恩惠像盾牌四面護衛他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!因为你必赐福给义人,你要以恩惠像盾牌四面护卫他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 必 賜 福 與 義 人 ; 耶 和 華 啊 , 你 必 用 恩 惠 如 同 盾 牌 四 面 護 衛 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 必 赐 福 与 义 人 ; 耶 和 华 啊 , 你 必 用 恩 惠 如 同 盾 牌 四 面 护 卫 他 。

Psalm 5:12 King James Bible
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

Psalm 5:12 English Revised Version
For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bless

詩篇 1:1-3
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,…

詩篇 3:8
救恩屬乎耶和華,願你賜福給你的百姓。(細拉)

詩篇 29:11
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。

詩篇 112:1
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!

詩篇 115:13
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。

wilt

詩篇 32:10
惡人必多受苦楚,唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。

compass.

詩篇 3:3
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

鏈接 (Links)
詩篇 5:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 5:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 5:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 5:12 法國人 (French)Psalm 5:12 德語 (German)詩篇 5:12 中國語文 (Chinese)Psalm 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華護佑脫於惡人
11凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,因為你護庇他們。又願那愛你名的人,都靠你歡欣。 12因為你必賜福於義人,耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 3:3
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。

詩篇 29:11
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。

詩篇 32:7
你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)

詩篇 32:10
惡人必多受苦楚,唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。

詩篇 103:4
他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。

詩篇 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)