平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說:「尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 论摩押。万军之耶和华以色列的神如此说:“尼波有祸了,因变为荒场。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毁坏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 論到摩押,萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:「尼波有禍了!因為它變為荒涼;基列亭蒙受羞辱,被佔領了;這城堡(「這城堡」或譯:「米斯迦」)蒙受羞辱,被毀壞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 论到摩押,万军之耶和华以色列的 神这样说:「尼波有祸了!因为它变为荒凉;基列亭蒙受羞辱,被占领了;这城堡(「这城堡」或译:「米斯迦」)蒙受羞辱,被毁坏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 摩 押 。 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 尼 波 有 禍 了 ! 因 變 為 荒 場 。 基 列 亭 蒙 羞 被 攻 取 。 米 斯 迦 蒙 羞 被 毀 壞 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 摩 押 。 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 尼 波 有 祸 了 ! 因 变 为 荒 场 。 基 列 亭 蒙 羞 被 攻 取 。 米 斯 迦 蒙 羞 被 毁 坏 ; Jeremiah 48:1 King James Bible Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed. Jeremiah 48:1 English Revised Version Of Moab. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken: Misgab is put to shame and broken down. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3420 C.C. 584 耶利米書 9:26 耶利米書 25:21 耶利米書 27:3 創世記 19:37 民數記 24:17 歷代志下 20:10 以賽亞書 15:1-16:14 以賽亞書 25:10 以賽亞書 27:3 以西結書 25:8-11 阿摩司書 2:1,2 西番雅書 2:8-11 Nebo 耶利米書 48:22,23 民數記 32:3,37,38 民數記 33:47 以賽亞書 15:2 Misgab. 鏈接 (Links) 耶利米書 48:1 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 48:1 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 48:1 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 48:1 法國人 (French) • Jeremia 48:1 德語 (German) • 耶利米書 48:1 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 48:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言摩押必受懲罰 1論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說:「尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。 2摩押不再被稱讚,有人在希實本設計謀害她說:『來吧!我們將她剪除,不再成國。』瑪得緬哪,你也必默默無聲,刀劍必追趕你。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 32:3 「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩, 民數記 32:37 魯本子孫建造希實本、以利亞利、基列亭、 民數記 32:38 尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。 約書亞記 13:19 基列亭,西比瑪,谷中山的細列哈沙轄, 以賽亞書 15:1 論摩押的默示。一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢,歸於無有。一夜之間,摩押的基珥變為荒廢,歸於無有。 以賽亞書 25:10 耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。 耶利米書 25:21 以東,摩押,亞捫人, 耶利米書 48:22 底本、尼波、伯低比拉太音、 耶利米書 48:23 基列亭、伯迦末、伯米恩、 以西結書 25:8 「主耶和華如此說:因摩押和西珥人說『看哪,猶大家與列國無異』, 以西結書 25:9 所以我要破開摩押邊界上的城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯耶西末、巴力免、基列亭, 阿摩司書 2:1 耶和華如此說:「摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。 西番雅書 2:9 萬軍之耶和華以色列的神說:「我指著我的永生起誓:摩押必像所多瑪,亞捫人必像蛾摩拉,都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。我百姓所剩下的必擄掠他們,我國中所餘剩的必得著他們的地。」 |