耶利米書 27:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
借那些来到耶路撒冷见犹大王西底家的使臣之手,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後藉著那些前來耶路撒冷朝見猶大王西底家的使臣的手,把軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後藉着那些前来耶路撒冷朝见犹大王西底家的使臣的手,把轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
藉 那 些 來 到 耶 路 撒 冷 見 猶 大 王 西 底 家 的 使 臣 之 手 , 把 繩 索 與 軛 送 到 以 東 王 、 摩 押 王 、 亞 捫 王 、 推 羅 王 、 西 頓 王 那 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
藉 那 些 来 到 耶 路 撒 冷 见 犹 大 王 西 底 家 的 使 臣 之 手 , 把 绳 索 与 轭 送 到 以 东 王 、 摩 押 王 、 亚 扪 王 、 推 罗 王 、 西 顿 王 那 里 ,

Jeremiah 27:3 King James Bible
And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;

Jeremiah 27:3 English Revised Version
and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Edom.

耶利米書 25:19-26
又有埃及王法老和他的臣僕、首領以及他的眾民,…

耶利米書 47:1
法老攻擊加沙之先,有耶和華論非利士人的話臨到先知耶利米。

耶利米書 48:1
論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說:「尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。

耶利米書 49:1
論亞捫人。耶和華如此說:「以色列沒有兒子嗎?沒有後嗣嗎?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何住其中的城邑呢?」

以西結書 25:1
耶和華的話臨到我說:

以西結書 26:1
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:

以西結書 27:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 28:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 29:18
「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都磨破。然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裡得什麼酬勞。

阿摩司書 1:9-15
耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。…

阿摩司書 2:1-3
耶和華如此說:「摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。…

the messengers.

歷代志下 36:13
尼布甲尼撒曾使他指著神起誓,他卻背叛,強項硬心,不歸服耶和華以色列的神。

以西結書 17:15-21
他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?…

鏈接 (Links)
耶利米書 27:3 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 27:3 多種語言 (Multilingual)Jeremías 27:3 西班牙人 (Spanish)Jérémie 27:3 法國人 (French)Jeremia 27:3 德語 (German)耶利米書 27:3 中國語文 (Chinese)Jeremiah 27:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以索與軛喻列國必侍巴比倫王
2耶和華對我如此說:「你做繩索與軛,加在自己的頸項上, 3藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。 4且囑咐使臣傳於他們的主人說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 23:4
西頓哪,你當慚愧!因為大海說,就是海中的保障說:「我沒有劬勞,也沒有生產;沒有養育男子,也沒有撫養童女。」

耶利米書 25:21
以東,摩押,亞捫人,

耶利米書 25:22
推羅的諸王,西頓的諸王,海島的諸王,

耶利米書 27:4
且囑咐使臣傳於他們的主人說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:

耶利米書 27:12
我就照這一切的話對猶大王西底家說:「要把你們的頸項放在巴比倫王的軛下,服侍他和他的百姓,便得存活。

耶利米書 28:1
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說:

耶利米書 27:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)