耶利米書 32:39
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得福乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要使他们有同一的心志和同一的行为,终生敬畏我,使他们和他们的子孙都得到福乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 使 他 們 彼 此 同 心 同 道 , 好 叫 他 們 永 遠 敬 畏 我 , 使 他 們 和 他 們 後 世 的 子 孫 得 福 樂 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 使 他 们 彼 此 同 心 同 道 , 好 叫 他 们 永 远 敬 畏 我 , 使 他 们 和 他 们 後 世 的 子 孙 得 福 乐 ,

Jeremiah 32:39 King James Bible
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

Jeremiah 32:39 English Revised Version
and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever; for the good of them, and of their children after them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I.

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

以賽亞書 52:8
聽啊,你守望之人的聲音!他們揚起聲來,一同歌唱,因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。

以西結書 11:19,20
「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,…

以西結書 36:26
『我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。

以西結書 37:22
『我要使他們在那地,在以色列山上,成為一國,有一王做他們眾民的王。他們不再為二國,決不再分為二國。

約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

使徒行傳 4:32
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。

哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

腓立比書 2:1,2
所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,心中有什麼慈悲憐憫,…

one way.

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。

希伯來書 10:20
是藉著他給我們開了一條又新又活的路,從幔子經過,這幔子就是他的身體;

they may.

耶利米書 32:40
又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。

創世記 22:12
天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」

詩篇 112:1
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!

箴言 14:26,27
敬畏耶和華的大有倚靠,他的兒女也有避難所。…

箴言 23:17
你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華。

使徒行傳 9:31
那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。

for every.

創世記 17:7
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

申命記 5:29
唯願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。

申命記 11:18-21
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文,…

詩篇 115:13-15
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。…

詩篇 128:6
願你看見你兒女的兒女!願平安歸於以色列!

以西結書 37:25
他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。

使徒行傳 2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」

使徒行傳 13:33
神已經向我們這做兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著說:『你是我的兒子,我今日生你。』

羅馬書 11:16
所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。

哥林多前書 7:14
因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

鏈接 (Links)
耶利米書 32:39 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 32:39 多種語言 (Multilingual)Jeremías 32:39 西班牙人 (Spanish)Jérémie 32:39 法國人 (French)Jeremia 32:39 德語 (German)耶利米書 32:39 中國語文 (Chinese)Jeremiah 32:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
後必導民復歸故土
38他們要做我的子民,我要做他們的神。 39我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。 40又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

使徒行傳 4:32
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。

申命記 6:24
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。

申命記 11:18
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文,

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

詩篇 86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

以賽亞書 65:23
他們必不徒然勞碌,所生產的也不遭災害,因為都是蒙耶和華賜福的後裔,他們的子孫也是如此。

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

以西結書 11:19
「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,

以西結書 37:25
他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。

耶利米書 32:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)