平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裡,你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳篷門口也聽見了這話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 三人中有一位说:“到明年这时候,我必要回到你这里,你的妻子撒拉必生一个儿子。”撒拉在那人后边的帐篷门口也听见了这话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 其中一位說:「到明年這個時候,我必回到你這裡來。那時,你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後面的帳棚門口,也聽見了這話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 其中一位说:「到明年这个时候,我必回到你这里来。那时,你的妻子撒拉必生一个儿子。」撒拉在那人後面的帐棚门口,也听见了这话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 三 人 中 有 一 位 說 : 到 明 年 這 時 候 , 我 必 要 回 到 你 這 裡 ; 你 的 妻 子 撒 拉 必 生 一 個 兒 子 。 撒 拉 在 那 人 後 邊 的 帳 棚 門 口 也 聽 見 了 這 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 三 人 中 有 一 位 说 : 到 明 年 这 时 候 , 我 必 要 回 到 你 这 里 ; 你 的 妻 子 撒 拉 必 生 一 个 儿 子 。 撒 拉 在 那 人 後 边 的 帐 棚 门 口 也 听 见 了 这 话 。 Genesis 18:10 King James Bible And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. Genesis 18:10 English Revised Version And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he said. 創世記 18:13,14 創世記 16:10 創世記 22:15,16 according. 創世記 17:21 創世記 21:2 列王紀下 4:16,17 lo, Sarah. 創世記 17:16,19,21 創世記 21:2 士師記 13:3-5 路加福音 1:13 羅馬書 9:8,9 加拉太書 4:23,28 鏈接 (Links) 創世記 18:10 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:10 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:10 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:10 法國人 (French) • 1 Mose 18:10 德語 (German) • 創世記 18:10 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 應許撒拉生子 9他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裡?」他說:「在帳篷裡。」 10三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裡,你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳篷門口也聽見了這話。 11亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 9:9 因為所應許的話是這樣說:「到明年這時候我要來,撒拉必生一個兒子。」 加拉太書 4:23 然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。 創世記 17:16 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」 創世記 17:19 神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,做他後裔永遠的約。 創世記 17:21 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」 創世記 18:9 他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裡?」他說:「在帳篷裡。」 創世記 18:14 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」 創世記 21:1 耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。 創世記 21:2 當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到神所說的日期就給亞伯拉罕生了一個兒子。 |