平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 日间耶和华在云柱中领他们的路,夜间在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華在他們前面行,日間用雲柱領他們的路,夜間用火柱光照他們,使他們日夜都可以行走。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华在他们前面行,日间用云柱领他们的路,夜间用火柱光照他们,使他们日夜都可以行走。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 日 間 , 耶 和 華 在 雲 柱 中 領 他 們 的 路 ; 夜 間 , 在 火 柱 中 光 照 他 們 , 使 他 們 日 夜 都 可 以 行 走 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 日 间 , 耶 和 华 在 云 柱 中 领 他 们 的 路 ; 夜 间 , 在 火 柱 中 光 照 他 们 , 使 他 们 日 夜 都 可 以 行 走 。 Exodus 13:21 King James Bible And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: Exodus 13:21 English Revised Version And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 14:19-24 出埃及記 40:34-38 民數記 9:15-23 民數記 10:34 民數記 14:14 申命記 1:33 尼希米記 9:12,19 詩篇 78:14 詩篇 99:7 詩篇 105:39 以賽亞書 4:5,6 哥林多前書 10:1,2 鏈接 (Links) 出埃及記 13:21 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 13:21 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 13:21 西班牙人 (Spanish) • Exode 13:21 法國人 (French) • 2 Mose 13:21 德語 (German) • 出埃及記 13:21 中國語文 (Chinese) • Exodus 13:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:1 弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過, 出埃及記 14:19 在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。 出埃及記 14:24 到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了, 出埃及記 16:10 亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。 出埃及記 33:9 摩西進會幕的時候,雲柱降下來,立在會幕的門前,耶和華便與摩西說話。 出埃及記 33:10 眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳篷的門口下拜。 出埃及記 40:38 日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上,都是這樣。 民數記 9:15 立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕。從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。 民數記 14:14 埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。 申命記 1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方,夜間在火柱裡、日間在雲柱裡,指示你們所當行的路。 申命記 31:8 耶和華必在你前面行,他必與你同在,必不撇下你,也不丟棄你;不要懼怕,也不要驚惶。」 尼希米記 9:12 並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。 詩篇 68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉) 詩篇 77:20 你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。 詩篇 78:14 他白日用雲彩,終夜用火光,引導他們。 詩篇 99:7 他在雲柱中對他們說話,他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。 詩篇 105:39 他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。 雅歌 3:6 那從曠野上來,形狀如煙柱,以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的,是誰呢? 以賽亞書 4:5 耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。 |