出埃及記 13:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
日间耶和华在云柱中领他们的路,夜间在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華在他們前面行,日間用雲柱領他們的路,夜間用火柱光照他們,使他們日夜都可以行走。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华在他们前面行,日间用云柱领他们的路,夜间用火柱光照他们,使他们日夜都可以行走。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
日 間 , 耶 和 華 在 雲 柱 中 領 他 們 的 路 ; 夜 間 , 在 火 柱 中 光 照 他 們 , 使 他 們 日 夜 都 可 以 行 走 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
日 间 , 耶 和 华 在 云 柱 中 领 他 们 的 路 ; 夜 间 , 在 火 柱 中 光 照 他 们 , 使 他 们 日 夜 都 可 以 行 走 。

Exodus 13:21 King James Bible
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:

Exodus 13:21 English Revised Version
And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 14:19-24
在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。…

出埃及記 40:34-38
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。…

民數記 9:15-23
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕。從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。…

民數記 10:34
他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們以上。

民數記 14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。

申命記 1:33
他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方,夜間在火柱裡、日間在雲柱裡,指示你們所當行的路。

尼希米記 9:12,19
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。…

詩篇 78:14
他白日用雲彩,終夜用火光,引導他們。

詩篇 99:7
他在雲柱中對他們說話,他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

詩篇 105:39
他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。

以賽亞書 4:5,6
耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。…

哥林多前書 10:1,2
弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過,…

鏈接 (Links)
出埃及記 13:21 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 13:21 多種語言 (Multilingual)Éxodo 13:21 西班牙人 (Spanish)Exode 13:21 法國人 (French)2 Mose 13:21 德語 (German)出埃及記 13:21 中國語文 (Chinese)Exodus 13:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列中凡首生者當分別為聖
20他們從疏割起行,在曠野邊的以倘安營。 21日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。 22日間雲柱,夜間火柱,總不離開百姓的面前。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:1
弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過,

出埃及記 14:19
在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。

出埃及記 14:24
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了,

出埃及記 16:10
亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。

出埃及記 33:9
摩西進會幕的時候,雲柱降下來,立在會幕的門前,耶和華便與摩西說話。

出埃及記 33:10
眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳篷的門口下拜。

出埃及記 40:38
日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上,都是這樣。

民數記 9:15
立起帳幕的那日,有雲彩遮蓋帳幕,就是法櫃的帳幕。從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如火。

民數記 14:14
埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。

申命記 1:33
他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方,夜間在火柱裡、日間在雲柱裡,指示你們所當行的路。

申命記 31:8
耶和華必在你前面行,他必與你同在,必不撇下你,也不丟棄你;不要懼怕,也不要驚惶。」

尼希米記 9:12
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。

詩篇 68:7
神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉)

詩篇 77:20
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

詩篇 78:14
他白日用雲彩,終夜用火光,引導他們。

詩篇 99:7
他在雲柱中對他們說話,他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

詩篇 105:39
他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。

雅歌 3:6
那從曠野上來,形狀如煙柱,以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的,是誰呢?

以賽亞書 4:5
耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。

出埃及記 13:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)