使 徒 行 傳 4:35
<< 使 徒 行 傳 4:35 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 各 人 所 需 用 的 , 分 給 各 人 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 各 人 所 需 用 的 , 分 给 各 人 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
放在使徒腳前,照著各人的需要來分配。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
放在使徒脚前,照着各人的需要来分配。

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων, διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.

Acts 4:35 New American Standard Bible (© 1995)
and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need.


使 徒 行 傳 2:45 並 且 賣 了 田 產 , 家 業 , 照 各 人 所 需 用 的 分 給 各 人 。
使 徒 行 傳 4:37 他 有 田 地 , 也 賣 了 , 把 價 銀 拿 來 , 放 在 使 徒 腳 前 。
使 徒 行 傳 5:2 把 價 銀 私 自 留 下 幾 分 , 他 的 妻 子 也 知 道 , 其 餘 的 幾 分 拿 來 放 在 使 徒 腳 前 。
使 徒 行 傳 6:1 那 時 , 門 徒 增 多 , 有 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 向 希 伯 來 人 發 怨 言 , 因 為 在 天 天 的 供 給 上 忽 略 了 他 們 的 寡 婦 。