撒母耳記下 7:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万军之耶和华以色列的神啊,因你启示你的仆人说‘我必为你建立家室’,所以仆人大胆向你如此祈祷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬軍之耶和華以色列的 神啊!因為你曾啟示你的僕人說:『我要為你建立家室。』所以你的僕人才敢來向你作這樣的禱告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万军之耶和华以色列的 神啊!因为你曾启示你的仆人说:『我要为你建立家室。』所以你的仆人才敢来向你作这样的祷告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 因 你 啟 示 你 的 僕 人 說 : 我 必 為 你 建 立 家 室 , 所 以 僕 人 大 膽 向 你 如 此 祈 禱 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 因 你 启 示 你 的 仆 人 说 : 我 必 为 你 建 立 家 室 , 所 以 仆 人 大 胆 向 你 如 此 祈 祷 。

2 Samuel 7:27 King James Bible
For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.

2 Samuel 7:27 English Revised Version
For thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

revealed [heb] opened the ear

路得記 4:4
我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外再沒有別人了。你可以在這裡的人面前和我本國的長老面前說明,你若肯贖就贖,若不肯贖就告訴我。」那人回答說:「我肯贖。」

撒母耳記上 9:15
掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:

詩篇 40:6
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。

I will

撒母耳記下 7:11
並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂。並且我耶和華應許你,必為你建立家室。

found

歷代志上 17:25,26
我的神啊,因你啟示僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽在你面前祈禱。…

詩篇 10:17
耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道,你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,

鏈接 (Links)
撒母耳記下 7:27 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 7:27 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 7:27 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 7:27 法國人 (French)2 Samuel 7:27 德語 (German)撒母耳記下 7:27 中國語文 (Chinese)2 Samuel 7:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛之祈禱與頌感
26願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的神!』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 27萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。 28主耶和華啊,唯有你是神,你的話是真實的,你也應許將這福氣賜給僕人。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 1:21
收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。

撒母耳記上 2:35
我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。

撒母耳記下 7:11
並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂。並且我耶和華應許你,必為你建立家室。

撒母耳記下 7:13
他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。

列王紀上 11:38
你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。

撒母耳記下 7:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)