撒母耳記下 7:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的神!』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿人永远尊你的名为大,说:‘万军之耶和华是治理以色列的神!’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,你的名必永遠為大,以致人要說:『萬軍之耶和華是以色列的 神。』你僕人大衛的家也必在你面前得堅立。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,你的名必永远为大,以致人要说:『万军之耶和华是以色列的 神。』你仆人大卫的家也必在你面前得坚立。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 人 永 遠 尊 你 的 名 為 大 , 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 是 治 理 以 色 列 的   神 。 這 樣 , 你 僕 人 大 衛 的 家 必 在 你 面 前 堅 立 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 人 永 远 尊 你 的 名 为 大 , 说 : 万 军 之 耶 和 华 是 治 理 以 色 列 的   神 。 这 样 , 你 仆 人 大 卫 的 家 必 在 你 面 前 坚 立 。

2 Samuel 7:26 King James Bible
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.

2 Samuel 7:26 English Revised Version
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is God over Israel: and the house of thy servant David shall be established before thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let thy

歷代志上 17:23,24
耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。…

歷代志上 29:10-13
所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華,我們的父以色列的神,是應當稱頌直到永永遠遠的!…

詩篇 72:18,19
獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!…

詩篇 115:1
耶和華啊,榮耀不要歸於我們,不要歸於我們,要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!

馬太福音 6:9
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,

約翰福音 12:28
父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」

before thee

創世記 17:18
亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」

歷代志上 17:23,24
耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。…

詩篇 89:36
他的後裔要存到永遠,他的寶座在我面前如日之恆一般。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 7:26 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 7:26 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 7:26 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 7:26 法國人 (French)2 Samuel 7:26 德語 (German)撒母耳記下 7:26 中國語文 (Chinese)2 Samuel 7:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛之祈禱與頌感
25耶和華神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。 26願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的神!』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。 27萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:9
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,

撒母耳記下 7:25
耶和華神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定直到永遠,照你所說的而行。

詩篇 72:18
獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!

詩篇 72:19
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。

撒母耳記下 7:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)