平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 各位蒙愛的人哪,這已經是我寫給你們的第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們純潔的意念, 中文标准译本 (CSB Simplified) 各位蒙爱的人哪,这已经是我写给你们的第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们纯洁的意念, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 親愛的,我現在寫給你們的是第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們真誠的心, 圣经新译本 (CNV Simplified) 亲爱的,我现在写给你们的是第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们真诚的心, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 親 愛 的 弟 兄 阿 , 我 現 在 寫 給 你 們 的 是 第 二 封 信 。 這 兩 封 都 是 提 醒 你 們 , 激 發 你 們 誠 實 的 心 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 我 现 在 写 给 你 们 的 是 第 二 封 信 。 这 两 封 都 是 提 醒 你 们 , 激 发 你 们 诚 实 的 心 , 2 Peter 3:1 King James Bible This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: 2 Peter 3:1 English Revised Version This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) second epistle. 哥林多後書 13:2 彼得前書 1:1,2 I stir. 彼得後書 1:13-15 提摩太後書 1:6 pure. 詩篇 24:4 詩篇 73:1 馬太福音 5:8 提摩太前書 5:22 彼得前書 1:22 way. 彼得後書 1:12 鏈接 (Links) 彼得後書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 3:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 3:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 3:1 法國人 (French) • 2 Petrus 3:1 德語 (German) • 彼得後書 3:1 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 6:9 親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的行為強過這些,而且近乎得救。 彼得前書 2:11 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 彼得後書 1:13 我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們, 彼得後書 3:8 親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。 彼得後書 3:14 親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主; 彼得後書 3:17 親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。 猶大書 1:5 從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。 |