平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華起誓,我必跑去追上他,向他要些。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神人以利沙的仆人基哈西心里说:“我主人不愿从这亚兰人乃缦手里受他带来的礼物,我指着永生的耶和华起誓,我必跑去追上他,向他要些。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「看哪,我主人不肯從這亞蘭人乃縵手中收取他帶來的禮物;我指著永活的耶和華起誓,我要追上他,向他要些東西。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 神人以利沙的仆人基哈西心里说:「看哪,我主人不肯从这亚兰人乃缦手中收取他带来的礼物;我指着永活的耶和华起誓,我要追上他,向他要些东西。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 人 以 利 沙 的 僕 人 基 哈 西 心 裡 說 : 我 主 人 不 願 從 這 亞 蘭 人 乃 縵 手 裡 受 他 帶 來 的 禮 物 , 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 我 必 跑 去 追 上 他 , 向 他 要 些 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 人 以 利 沙 的 仆 人 基 哈 西 心 里 说 : 我 主 人 不 愿 从 这 亚 兰 人 乃 缦 手 里 受 他 带 来 的 礼 物 , 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 我 必 跑 去 追 上 他 , 向 他 要 些 。 2 Kings 5:20 King James Bible But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. 2 Kings 5:20 English Revised Version But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Gehazi 列王紀下 4:12,31,36 馬太福音 10:4 約翰福音 6:70 約翰福音 12:6 約翰福音 13:2 使徒行傳 8:18,19 my master 箴言 26:16 路加福音 16:8 約翰福音 12:5,6 使徒行傳 5:2 as the Lord liveth 列王紀下 6:31 出埃及記 20:7 撒母耳記上 14:39 and take 出埃及記 20:17 詩篇 10:3 耶利米書 22:17 哈巴谷書 2:9 路加福音 12:15 提摩太前書 6:9-11 提摩太後書 4:10 提多書 1:7 彼得前書 5:2 彼得後書 2:14,15 鏈接 (Links) 列王紀下 5:20 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 5:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 5:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 5:20 法國人 (French) • 2 Koenige 5:20 德語 (German) • 列王紀下 5:20 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 5:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基哈西之貪冒 …19以利沙對他說:「你可以平平安安地回去。」乃縵就離開他去了,走了不遠。 20神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華起誓,我必跑去追上他,向他要些。」 21於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕,就急忙下車迎著他,說:「都平安嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:7 「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。 列王紀上 17:1 基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」 列王紀下 4:12 以利沙吩咐僕人基哈西說:「你叫這書念婦人來。」他就把婦人叫了來,婦人站在以利沙面前。 列王紀下 4:31 基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有醒過來。」 列王紀下 5:16 以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。 列王紀下 5:21 於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕,就急忙下車迎著他,說:「都平安嗎?」 列王紀下 6:31 王說:「我今日若容沙法的兒子以利沙的頭仍在他項上,願神重重地降罰於我!」 列王紀下 8:4 那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」 列王紀下 8:7 以利沙來到大馬士革,亞蘭王便哈達正患病。有人告訴王說:「神人來到這裡了。」 列王紀下 13:19 神人向他發怒,說:「應當擊打五六次,就能攻打亞蘭人直到滅盡。現在只能打敗亞蘭人三次。」 |