平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因此我們是基督的特使,就像神藉著我們在勸告人——我們代替基督請求說:「與神和好吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,我们做基督的使者,就好像神借我们劝你们一般,我们替基督求你们与神和好。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我們就是基督的使者, 神藉著我們勸告世人。我們代替基督請求你們:跟 神和好吧! 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我们就是基督的使者, 神藉着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 我 們 作 基 督 的 使 者 , 就 好 像 神 藉 我 們 勸 你 們 一 般 。 我 們 替 基 督 求 你 們 與 神 和 好 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 我 们 作 基 督 的 使 者 , 就 好 像 神 藉 我 们 劝 你 们 一 般 。 我 们 替 基 督 求 你 们 与 神 和 好 。 2 Corinthians 5:20 King James Bible Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. 2 Corinthians 5:20 English Revised Version We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ambassadors. 哥林多後書 3:6 約伯記 33:23 箴言 13:17 瑪拉基書 2:7 約翰福音 20:21 使徒行傳 26:17,18 以弗所書 6:20 as. 哥林多後書 5:11 哥林多後書 6:1 列王紀下 17:13 歷代志下 36:15 尼希米記 9:29 以賽亞書 55:6,7 耶利米書 44:4 以西結書 18:31,32 in. 約伯記 33:6 路加福音 10:16 哥林多前書 4:4,5 帖撒羅尼迦前書 4:8 be. 約伯記 22:21 箴言 1:22 *etc: 以賽亞書 27:5 耶利米書 13:16,17 耶利米書 38:20 路加福音 14:23 鏈接 (Links) 哥林多後書 5:20 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 5:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 5:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 5:20 法國人 (French) • 2 Korinther 5:20 德語 (German) • 哥林多後書 5:20 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 5:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 替基督勸人 …19這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。 20所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 27:5 不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」 瑪拉基書 2:7 祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。 羅馬書 5:10 因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。 哥林多後書 6:1 我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。 哥林多後書 12:10 我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。 以弗所書 6:20 我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。 歌羅西書 1:20 既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。 |