哥林多後書 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此我們是基督的特使,就像神藉著我們在勸告人——我們代替基督請求說:「與神和好吧!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,我们做基督的使者,就好像神借我们劝你们一般,我们替基督求你们与神和好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,我們就是基督的使者, 神藉著我們勸告世人。我們代替基督請求你們:跟 神和好吧!

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,我们就是基督的使者, 神藉着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 我 們 作 基 督 的 使 者 , 就 好 像 神 藉 我 們 勸 你 們 一 般 。 我 們 替 基 督 求 你 們 與 神 和 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 我 们 作 基 督 的 使 者 , 就 好 像 神 藉 我 们 劝 你 们 一 般 。 我 们 替 基 督 求 你 们 与 神 和 好 。

2 Corinthians 5:20 King James Bible
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.

2 Corinthians 5:20 English Revised Version
We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ambassadors.

哥林多後書 3:6
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。

約伯記 33:23
「一千天使中,若有一個做傳話的與神同在,指示人所當行的事,

箴言 13:17
奸惡的使者必陷在禍患裡,忠信的使臣乃醫人的良藥。

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

約翰福音 20:21
耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」

使徒行傳 26:17,18
我也要救你脫離百姓和外邦人的手。…

以弗所書 6:20
我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

as.

哥林多後書 5:11
我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

列王紀下 17:13
但耶和華藉眾先知、先見勸誡以色列人和猶大人說:「當離開你們的惡行,謹守我的誡命、律例,遵行我吩咐你們列祖並藉我僕人眾先知所傳給你們的律法。」

歷代志下 36:15
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。

尼希米記 9:29
又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。

以賽亞書 55:6,7
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。…

耶利米書 44:4
我從早起來差遣我的僕人眾先知去說:『你們切不要行我所厭惡這可憎之事!』

以西結書 18:31,32
你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?…

in.

約伯記 33:6
我在神面前與你一樣,也是用土造成。

路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」

哥林多前書 4:4,5
我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義,但判斷我的乃是主。…

帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

be.

約伯記 22:21
「你要認識神,就得平安,福氣也必臨到你。

箴言 1:22
說:「你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?

*etc:

以賽亞書 27:5
不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」

耶利米書 13:16,17
耶和華你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他,免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭成為幽暗。…

耶利米書 38:20
耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。

路加福音 14:23
主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。

鏈接 (Links)
哥林多後書 5:20 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 5:20 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 5:20 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 5:20 法國人 (French)2 Korinther 5:20 德語 (German)哥林多後書 5:20 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
替基督勸人
19這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。 20所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 27:5
不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

哥林多後書 12:10
我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。

以弗所書 6:20
我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

歌羅西書 1:20
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。

哥林多後書 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)