哥林多後書 11:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是我被人用筐子從城牆的窗口縋下來,逃脫了他的手。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是我被人用筐子从城墙的窗口缒下来,逃脱了他的手。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就從窗戶中,在筐子裡從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就从窗户中,在筐子里从城墙上被人缒下去,脱离了他的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我就被人放在一個大籃子裡,從城牆的窗戶縋下來,逃脫了他的手。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我就被人放在一个大篮子里,从城墙的窗户缒下来,逃脱了他的手。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 就 從 窗 戶 中 , 在 筐 子 裡 , 從 城 牆 上 被 人 縋 下 去 , 脫 離 了 他 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 就 从 窗 户 中 , 在 筐 子 里 , 从 城 墙 上 被 人 缒 下 去 , 脱 离 了 他 的 手 。

2 Corinthians 11:33 King James Bible
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

2 Corinthians 11:33 English Revised Version
and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I let.

約書亞記 2:18
我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄和你父的全家都聚集在你家中。

撒母耳記上 19:12
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。

鏈接 (Links)
哥林多後書 11:33 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 11:33 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 11:33 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 11:33 法國人 (French)2 Korinther 11:33 德語 (German)哥林多後書 11:33 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 11:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅以諸般患難為榮
32在大馬士革亞哩達王手下的提督把守大馬士革城,要捉拿我, 33我就從窗戶中,在筐子裡從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 19:12
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。

詩篇 124:7
我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。

使徒行傳 9:25
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。

哥林多後書 11:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)