提摩太前書 4:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你要思想這些事,投身其中,使你的長進在大家面前清清楚楚。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你要思想这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些事你要認真實行,專心去作,使眾人看出你的長進來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 事 你 要 殷 勤 去 做 , 並 要 在 此 專 心 , 使 眾 人 看 出 你 的 長 進 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 事 你 要 殷 勤 去 做 , 并 要 在 此 专 心 , 使 众 人 看 出 你 的 长 进 来 。

1 Timothy 4:15 King James Bible
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

1 Timothy 4:15 English Revised Version
Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Meditate.

約書亞記 1:8
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。

詩篇 1:2
唯喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!

詩篇 19:14
耶和華我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語、心裡的意念在你面前蒙悅納。

詩篇 49:3
我口要說智慧的言語,我心要想通達的道理。

詩篇 63:6
我也要以歡樂的嘴唇讚美你。

詩篇 77:12
我也要思想你的經營,默念你的作為。

詩篇 104:34
願他以我的默念為甘甜,我要因耶和華歡喜。

詩篇 105:5
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。

詩篇 119:15,23,48
我要默想你的訓詞,看重你的道路。…

詩篇 119:97,99,148
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。…

詩篇 143:5
我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。

give.

使徒行傳 6:4
但我們要專心以祈禱、傳道為事。」

哥林多前書 16:15
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。

哥林多後書 4:14
自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。

哥林多後書 8:5
並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意,先把自己獻給主,又歸附了我們。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

that.

提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。

馬太福音 5:16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

腓立比書 2:15,16
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,…

to all.

鏈接 (Links)
提摩太前書 4:15 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 4:15 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 4:15 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 4:15 法國人 (French)1 Timotheus 4:15 德語 (German)提摩太前書 4:15 中國語文 (Chinese)1 Timothy 4:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸提摩太做信徒的榜樣
14你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。 15這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。 16你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 4:14
你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。

提摩太前書 4:16
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

提摩太前書 4:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)