提摩太前書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們知道律法是好的,只要應用得恰當。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们知道律法是好的,只要应用得恰当。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

1 Timothy 1:8 King James Bible
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;

1 Timothy 1:8 English Revised Version
But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the law.

申命記 4:6-8
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』…

尼希米記 9:13
你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。

詩篇 19:7-10
耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。…

詩篇 119:96-105,127,128
我看萬事盡都有限,唯有你的命令極其寬廣。…

羅馬書 7:12,13,16
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。…

羅馬書 7:18,22
我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。…

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

加拉太書 3:21
這樣,律法是與神的應許反對嗎?斷乎不是。若曾傳一個能叫人得生的律法,義就誠然本乎律法了。

lawfully.

提摩太後書 2:5
人若在場上比武,非按規矩,就不能得冠冕。

鏈接 (Links)
提摩太前書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 1:8 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 1:8 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 1:8 法國人 (French)1 Timotheus 1:8 德語 (German)提摩太前書 1:8 中國語文 (Chinese)1 Timothy 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛是命令的總歸
7想要做教法師,卻不明白自己所講說的、所論定的。 8我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。 9因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:12
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

羅馬書 7:16
若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。

提摩太前書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)