提摩太前书 1 中文标准译本 (CSB Simplified)
提摩太前书 1
中文标准译本 (CSB Simplified)

问安

1 照着我们的救主神、我们的盼望基督耶稣 a的命令,做基督耶稣使徒的保罗

2 致我 b在信仰上的真儿子提摩太

愿恩典、怜悯、平安从父神和我们的主基督耶稣临到你!

错误的教导与滥用律法

3 我往马其顿省去的时候,曾经劝你继续留在以弗所,好让你吩咐某些人不可传讲别的教义, 4 也不可关注那些编造的故事和无穷的家谱:这些事只带来疑惑 c,而无助于神所赐的 d信仰上的任务。 5 这样吩咐的目的是爱。爱是发自洁净的心、无愧的良心,以及不虚假的信仰。 6 有些人偏离了这些,转向了虚妄的话, 7 想要做律法教师,却不明白自己所讲的,或所强调的是为了什么。 8 我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。 9 我们也知道,律法的设立不是为义人,而是为那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不圣洁的和亵渎神的、殴打父母的、杀人的、 10 淫乱的、同性恋的、拐卖人口的 e、说谎的、起假誓的,以及其他任何反对健全教义的人 f11 这教义是照着当受称颂之神的荣耀福音,就是所委托给我的福音。

保罗的见证

12 我感谢使我刚强的那一位——我们的主基督耶稣,因为他认为我是忠心的,指派我做这服事的工作。 13 虽然我原先是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我却蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的; 14 而且我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,格外增多。 15 “基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶, 16 但我之所以蒙了怜悯,是因为基督耶稣要在我这首恶身上显出他一切的耐心,为那些将要信靠他而进入永恒生命的人做榜样。 17 愿尊贵和荣耀归于那万世之王,就是那不朽坏的、不可见的、独一 g的神,直到永永远远!阿们。

属灵的战役

18  h提摩太啊,我按照以前指着你的那些预言,把这样的吩咐交托给你,为的是要你凭着这些去打那美好的仗, 19 持守信仰和无愧的良心。有些人弃绝了这样的良心,就在信仰上遭到了毁灭 i20 其中有希米奈奥亚历山大。我已经把他们交给了撒旦,这是为要他们受惩罚不再说亵渎的话。


Footnotes:
a. 1:1 基督耶稣——有古抄本作“主耶稣基督”。
b. 1:2 我——辅助词语。
c. 1:4 疑惑——或译作“辩论”。
d. 1:4 所赐的——辅助词语。
e. 1:10 拐卖人口的——或译作“贩卖奴隶的”。
f. 1:10 人——或译作“事”。
g. 1:17 有古抄本附“全智”。
h. 1:18 我——辅助词语。
i. 1:19 遭到了毁灭——原文直译“船只破坏”。
2 Thessalonians 3
Top of Page
Top of Page