列王紀上 1:50
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓住祭壇的角。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓住祭坛的角。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓緊祭壇的角。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓紧祭坛的角。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 多 尼 雅 懼 怕 所 羅 門 , 就 起 來 , 去 抓 住 祭 壇 的 角 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 多 尼 雅 惧 怕 所 罗 门 , 就 起 来 , 去 抓 住 祭 坛 的 角 。

1 Kings 1:50 King James Bible
And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.

1 Kings 1:50 English Revised Version
And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

caught

列王紀上 2:28
約押雖然沒有歸從押沙龍,卻歸從了亞多尼雅。他聽見這風聲,就逃到耶和華的帳幕,抓住祭壇的角。

出埃及記 21:14
人若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裡,也當捉去把他治死。

出埃及記 38:2
在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

詩篇 118:27
耶和華是神,他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。

鏈接 (Links)
列王紀上 1:50 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:50 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:50 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:50 法國人 (French)1 Koenige 1:50 德語 (German)列王紀上 1:50 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:50 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞多尼雅聞信驚懼
49亞多尼雅的眾客聽見這話就都驚懼,起來四散。 50亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓住祭壇的角。 51有人告訴所羅門說:「亞多尼雅懼怕所羅門王,現在抓住祭壇的角,說:『願所羅門王今日向我起誓,必不用刀殺僕人。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 27:2
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

出埃及記 30:10
亞倫一年一次要在壇的角上行贖罪之禮。他一年一次要用贖罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮,作為世世代代的定例。這壇在耶和華面前為至聖。」

列王紀上 1:49
亞多尼雅的眾客聽見這話就都驚懼,起來四散。

列王紀上 1:51
有人告訴所羅門說:「亞多尼雅懼怕所羅門王,現在抓住祭壇的角,說:『願所羅門王今日向我起誓,必不用刀殺僕人。』」

列王紀上 2:28
約押雖然沒有歸從押沙龍,卻歸從了亞多尼雅。他聽見這風聲,就逃到耶和華的帳幕,抓住祭壇的角。

以西結書 43:15
壇上的供臺高四肘,供臺的四拐角上都有角。

列王紀上 1:49
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)