平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞穿著汙穢的衣服,站在使者面前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,約書亞穿著污穢的衣服,站在使者的面前。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,约书亚穿着污秽的衣服,站在使者的面前。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 穿 著 污 穢 的 衣 服 站 在 使 者 面 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 穿 着 污 秽 的 衣 服 站 在 使 者 面 前 。 Zechariah 3:3 King James Bible Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Zechariah 3:3 English Revised Version Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以斯拉記 9:15 以賽亞書 64:6 但以理書 9:18 馬太福音 22:11-13 啟示錄 7:13,14 啟示錄 19:8 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 3:3 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 3:3 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 3:3 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 3:3 法國人 (French) • Sacharja 3:3 德語 (German) • 撒迦利亞書 3:3 中國語文 (Chinese) • Zechariah 3:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒旦敵約書亞 …2耶和華向撒旦說:「撒旦哪,耶和華責備你,就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你!這不是從火中抽出來的一根柴嗎?」 3約書亞穿著汙穢的衣服,站在使者面前。 4使者吩咐站在面前的說:「你們要脫去他汙穢的衣服。」又對約書亞說:「我使你脫離罪孽,要給你穿上華美的衣服。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:11 王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的, 雅各書 2:2 若有一個人戴著金戒指、穿著華美衣服進你們的會堂去,又有一個窮人穿著骯髒衣服也進去, 猶大書 1:23 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。 啟示錄 7:14 我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。 以斯拉記 9:15 耶和華以色列的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因此無人在你面前站立得住。」 以賽亞書 4:4 以賽亞書 64:6 我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。 |